Hace dos años, Santiago Muñoz Machado, director de la RAE, proclamó a los cuatro vientos el nuevo reto de la centenaria institución: enseñar español a las máquinas, evitar que la tecnología degradase la lengua de Cervantes. Con ese ánimo creó el proyecto LEIA, que desde entonces ha sido uno de los temas recurrentes en sus discursos, el leitmotiv de su mandato, su sueño eléctrico. Hoy, al fin, el académico ha podido presentar la primera concreción de ese proyecto: un acuerdo con Microsoft, nada menos, para que la compañía entrene a sus inteligencias artificiales con el Diccionario de la Lengua Española (DLE).
«Hemos pasado de las musas al teatro», comentó, al borde de la euforia. Y después: «A partir del siglo XVII la RAE consiguió que sus normas fueran seguidas y se armonizaran y generalizaran los mismos usos ortográficos, gramaticales y léxicos de nuestra lengua.
Ya en los siglos XIX y XX logró mantener su unidad, y ahora en el siglo XXI la Academia quiere regular el lenguaje de las máquinas, de la inteligencia artificial, para continuar una labor desempeñada con éxito durante más de 300 años. Estamos hablando de una operación de interés general».
Según el convenio, del que se desconoce el montante («no estamos hablando de una operación económica», etcétera), la empresa fundada por Bill Gates tendrá acceso a las noventa y cuatro mil entradas del DLE y a todas sus actualizaciones futuras. El objetivo es mejorar sus aplicaciones de revisión ortográfica y gramatical, sus traducciones automáticas y el buscador Bing, entre otras cosas. Esto tiene mucha importancia para la conservación de la riqueza léxica, pues el hecho de tener correctores automáticos que no conozcan una determinada palabra puede conllevar su desaparición...(ver artículo completo) (Datos: diario ABC de España - Bruno Pardo Porto)
....................................................